이 장비로 40만 유튜버?
2023/10/22
오늘은 제가 그동안 사용했던 도구들에 대해 허심탄회하게 이야기해보려 합니다. 전문적으로 영상 편집을 배운 것도 아닌 제가 어떻게 이 기술, 저 기술을 조합하여 일간 소울영어의 43만 유튜버가 되었는지 돌아볼 겸 말입니다. 생각해보니 처음 제가 쓴 도구들은 평범했고 어쩌면 그것이 꾸준할 수 있었던 비결인지도 모르겠습니다.
<40만 유튜버가 되게 해준 편집 도구들>
💻 나에겐 맞지 않았던 어도비 프리미어
유튜버의 장비라고 하면 왠지 고성능 컴퓨터 + 고가의 카메라처럼 거창해야 할 것 같죠. 편집 프로그램 역시 ‘어도비 프리미어 프로’정도는 돌려줘야 할 것 같고요. 2016년 처음 유튜브를 시작했을 때는 전문가용 편집 프로그램인 어도비 프리미어 프로와 노트북을 사용했습니다. 그런데 문제는 제대로 배우지 않으면 쓰지 못하는 기능이 많았어요. 또 뭐 하나가 막히면 며칠을 헤매기도 했습니다. 전문가용이니까요. 게다가 노트북에서 작업하기에는 버벅거림이 심했습니다. 1년 정도 영상을 올리긴 했지만, 편집이 부담스러워지자 점차 영상 제작과 멀어지게 되었죠.
🎙️ ‘오디오’ vs ‘어설픈 비디오’
’편집 = 개미지옥‘을 맛본 후에는 팟캐스트 활동을 시작했어요. 세상에! 원고만 쓰고 나면 편집은 훨씬 쉽더라고요. 팟캐스트를 하면서 목소리를 더 잘 사용하는 방법을 배우기 시작했습니다. 그러나 팟캐스트의 단점이 있었으니, 바로 수익화가 어렵다는 것이었어요. 그래서 영어 콘텐츠 구독 서비스를 런칭했습니다. 제 목소리로 영어 콘텐츠를 설명하는 파일을 첨부해서 매일 카톡으로 보내드리는 서비스였죠. 그런데 어느날 수강생 중에 유능한 마케터 분이 조언하셨어요. “쌤, 오디오는 아니에요. 요즘 사람들은 비디오로 공부해요. 어설픈 이미지더라도 나래이션을 깔고 비디오를 만들어 보세요” 그때 처음 생각해 본 거죠. 영상을 어설프게도 만들 수 있구나.
📱키네마스터: 완...
글을 쓰고, 영상을 편집한다. 50만 유튜브 채널 ‘일간 소울영어’ 운영자, 상담심리를 전공한 영어강사이다. 성향에 맞는 영어공부에 대해서 이야기하고자 <내향형 영어의 비밀>를 썼고, 도구를 활용할 줄 아는 영어공부를 위해 <챗GPT 영어 질문법>을 썼다.
@레바 김 레바 김 님의 유튜브 영상보다가 alookso가 일부 소개되어 있는 걸 보고 신기한 마음으로 댓글 달아봅니다. 참고로 제가 본 영상은 https://youtu.be/puasFH72CSc 입니다.
챗GPT가 영어 교육에 아마 많은 영향을 미칠 거라고 보는 현직 영어 선생님들이 꽤 되는 것 같은데, 그런 면에서 레바 선생님께서는 오히려 이런 위기를 기회로 받아들이고 한발 앞서 나가는 모습을 보여주고 계신 것 같습니다.
쓰신 글을 보면서 생각하는 풍이 비슷하다는 느낌도 받네요. 앞으로 종종 쓰시는 글 보면서 또 도움받으면 좋겠습니다. 앞으로도 좋은 글 부탁드립니다. ^^
@JoR 전문가의 향기가 느껴지네요!
- 저도 요즘들어 부산대 맞춤법 검사기를 자주 쓰고 있습니다. 하도 자막 오류가 많아서요 ^^;;
- 디플에 대해서도 공감해요. 챗GPT와 디플을 같이 쓸 때도 많습니다. 둘이 합이 좋은 것 같아요.
- 프리미어 프로를 쓰면 영상의 퀄러티가 확 올라갈 것 같아요! 제가 내년에는 아이맥이나 맥미니를 구매할까 생각중인데 성장을 위해 한번 더 고민해봐야겠네요! 감사합니다.
번역가 겸 영상 편집자로 살아가는 30대 반 프리랜서입니다. 글이 재미져서 저도 댓글로 사용하는 툴을 몇 개 남겨 봅니다
1. 한국어 맞춤법, 문법 검사기
- 번역가들과 글쓰는 사람들에게 한줄기 빛과 같은 위대한 툴. 소소한 문법 문제, 맞춤법 문제를 정말 잘 잡아주는 툴이에요. 부산대를 가본 적은 없지만 이 툴을 만들어주신 부산대 인공지능연구실에 매일매일 감사하며 삽니다.
2. DeepL + Grammarly
- 저는 개인적으로 챗GPT보다는 DeepL을 더 선호합니다. 원문 이해도가 더 높아서 번역 오류가 적고, 여러 개의 번역 결과를 줘서 원하는 톤을 찾기가 좋습니다. 그리고 영작문이나 국->영 번역 건의 사소한 문법 오류를 잡을 때는 Grammarly를 많이 써요.
3. 프리미어 프로 + 일러스트
- 레바님은 영상 편집의 툴이 꼭 좋을 필요는 없다고 하셨지만, 편집의 자유도가 높고 다양한 작업을 수행해야 할 때는 결국 전문가 툴을 찾게 되는 것 같습니다. 그래서 저는 프리미어 프로를 선호해요. 더불어 영상에 들어갈 여러 소스들을 직접 만들 수 있는 일러스트를 같이 쓰면 더 다양한 작업을 할 수 있어 좋습니다.
나만의 툴이 뭐가 있을까 궁리해봤지만 자판기 그대로 두들기고 머리에서 나오는대로 쓰고있는지라 딱히 떠오르는게 없어요. 미리캔버스가 유용하다는데 한번 시도해볼까합니다!
자주 이용하는 도구입니다.
언어검색시스템 http://hkuri.cneas.tohoku.ac.jp/
삼국사기 지리지 지명 검색.
@레바 김 레바 김 님의 유튜브 영상보다가 alookso가 일부 소개되어 있는 걸 보고 신기한 마음으로 댓글 달아봅니다. 참고로 제가 본 영상은 https://youtu.be/puasFH72CSc 입니다.
챗GPT가 영어 교육에 아마 많은 영향을 미칠 거라고 보는 현직 영어 선생님들이 꽤 되는 것 같은데, 그런 면에서 레바 선생님께서는 오히려 이런 위기를 기회로 받아들이고 한발 앞서 나가는 모습을 보여주고 계신 것 같습니다.
쓰신 글을 보면서 생각하는 풍이 비슷하다는 느낌도 받네요. 앞으로 종종 쓰시는 글 보면서 또 도움받으면 좋겠습니다. 앞으로도 좋은 글 부탁드립니다. ^^
@JoR 전문가의 향기가 느껴지네요!
- 저도 요즘들어 부산대 맞춤법 검사기를 자주 쓰고 있습니다. 하도 자막 오류가 많아서요 ^^;;
- 디플에 대해서도 공감해요. 챗GPT와 디플을 같이 쓸 때도 많습니다. 둘이 합이 좋은 것 같아요.
- 프리미어 프로를 쓰면 영상의 퀄러티가 확 올라갈 것 같아요! 제가 내년에는 아이맥이나 맥미니를 구매할까 생각중인데 성장을 위해 한번 더 고민해봐야겠네요! 감사합니다.
번역가 겸 영상 편집자로 살아가는 30대 반 프리랜서입니다. 글이 재미져서 저도 댓글로 사용하는 툴을 몇 개 남겨 봅니다
1. 한국어 맞춤법, 문법 검사기
- 번역가들과 글쓰는 사람들에게 한줄기 빛과 같은 위대한 툴. 소소한 문법 문제, 맞춤법 문제를 정말 잘 잡아주는 툴이에요. 부산대를 가본 적은 없지만 이 툴을 만들어주신 부산대 인공지능연구실에 매일매일 감사하며 삽니다.
2. DeepL + Grammarly
- 저는 개인적으로 챗GPT보다는 DeepL을 더 선호합니다. 원문 이해도가 더 높아서 번역 오류가 적고, 여러 개의 번역 결과를 줘서 원하는 톤을 찾기가 좋습니다. 그리고 영작문이나 국->영 번역 건의 사소한 문법 오류를 잡을 때는 Grammarly를 많이 써요.
3. 프리미어 프로 + 일러스트
- 레바님은 영상 편집의 툴이 꼭 좋을 필요는 없다고 하셨지만, 편집의 자유도가 높고 다양한 작업을 수행해야 할 때는 결국 전문가 툴을 찾게 되는 것 같습니다. 그래서 저는 프리미어 프로를 선호해요. 더불어 영상에 들어갈 여러 소스들을 직접 만들 수 있는 일러스트를 같이 쓰면 더 다양한 작업을 할 수 있어 좋습니다.
나만의 툴이 뭐가 있을까 궁리해봤지만 자판기 그대로 두들기고 머리에서 나오는대로 쓰고있는지라 딱히 떠오르는게 없어요. 미리캔버스가 유용하다는데 한번 시도해볼까합니다!
자주 이용하는 도구입니다.
언어검색시스템 http://hkuri.cneas.tohoku.ac.jp/
삼국사기 지리지 지명 검색.