유지훈 작가
영어책을 번역하고 있습니다
투나미스 출판사에서 기획 팀장으로 책 디자인하고 우리글로 옮깁니다. 모태 기독교(감리교) 신자로 종교와 번역에 관심이 많습니다. 지금까지 옮긴 책은 약 80종 정도 되고 “한동훈 스피치”를 기획했지만 매출액보다 제작비가 더 많이 나와 실패!
[질문받습니다] 좋은 번역이란 무엇인가?
그때는 와줘, 내가 당신의 열두번째 아내가 될게 -연재소설 <황혼의 불시착> 8회
그때는 와줘, 내가 당신의 열두번째 아내가 될게 -연재소설 <황혼의 불시착> 8회
9회
만날 수 없고 만질 수 없는 사람, 안전하고 진부한 섹스를 할 일은 더더욱 없는 상대인 남자에게 여자가 할 수 있는 일은 카톡을 보내는 것 뿐이었다.
지지하는 정치 세력이 같은 정치 덕후들이 나눌만한 나라와 민족의 미래 걱정 얘기를 해봤다. 그냥 심심해서 당신이랑 이바구 좀 하고 싶어서요, 라는 식의 화제도 꺼내봤다. 그러다 미친 척하고, 썸타는 남녀 사이에서 오갈 법한 화법을 구사해보기도 했다.
거의 매일 하루에 한 번씩 여자는 남자에게 말을 걸어봤다.
방 안에 모여 왁자지껄 떠들며 음식을 먹고 술을 마시던 그 날밤의 모임에서 홀로 도드라지게 잘 생긴 젊은 남자의 반응은 한결 같았다.
남자는 여자가 물어보는 말에 최소한의 어휘를 구사해 대답했다.
남자는 여자에게 대답할 때서울 다산 콜센터 직원 만큼의 다정함도 담지 않았다.
남자는, ‘누님이 이렇게 저를 아껴주시니 영광이네요’ 정도의 인사 치레도 하는 법이 없었다.
질문에 대해서는 대답하되 여자가 독백처...
독서아카데미의 추억 1 ( 비극의 탄생 : 프리드리히 니체 )
보수 언론들도 등 돌린 김행
너라는 환상을 물고 빠는 이 쾌락에 원도 한도 없이 탐닉할테다 - <연재소설 황혼의 불시착 6회>
너라는 환상을 물고 빠는 이 쾌락에 원도 한도 없이 탐닉할테다 - <연재소설 황혼의 불시착 6회>