사이비 교주가 좋아하는 성경 구절 - 하나님
2023/03/27
한국 기독교 전문용어 하나님
창조주 하느님은 영어로 God이고 프랑스어로는 Dieu이고 베트남어로는 Chúa이다. 세 나라 모두 교파, 교단과 무관하게 같은 낱말을 사용한다. 중국어로는 상제上帝, 천제天帝, 천주天主 등이 같은 뜻으로 쓰이는데, 천주天主는 16세기 선교사 마테오 리치의 활약으로 기독교의 하느님을 가리키는 전문용어 뉘앙스가 있다. 다들 교파 간 어휘 구별이 없다, 한국을 제외하곤.
한국의 기독교 선교 역사는 가톨릭과 프로테스탄트 간에 약 100년의 차이가 있다. 가톨릭은 중국을 통해 들어와서 크리스트교, 그리스도교, 기독교 같은 명칭이 아닌 천주교, 서학 등으로 불렸고 한글로 된 경전이 없었다. 반면, 복음주의 개혁종교를 자처하는 한국 개신교의 선구자들은 다양한 버전의 원문을 채택해 경전 번역에 착수했다. 팔머의 『그리스어 신약』(1881년)과 네스틀레의 『그리스어 신약』(1923년)이 신약의 원문으로 사용되고, 긴즈버그의 『히브리어 ...