2022/12/03
2022/12/03
제 생각에는, 새로운 세대가 문해력이 떨어진다고 보기엔 근거가 부족하지 않나 싶습니다.
일단, 수능 국어시험 성적은 신세대가 평균적으로 더 높지 않을까요?
회사에서 봐도 임원급, 부장급이라는 분들도 어찌나 말귀를 알아듣는 게 늦으신지. 경력 좀 되시는 분들 머리 모아 보고서 문구 다듬는다고 한참 시간을 써도 그 결과물이 별로일 때도 많고, 서로 딴 얘기하면서 마치 알아들은 척 하거나 액션 아이템만 이해가 된다 싶으면 그 과정이 잘 납득 안되도 아, 그러니까 나한테 이걸 하라고 시키신 거죠? 하고 넘어가는 때도 자주 있습니다.
제가 일류 대기업 비서실에서 일한 게 아니라서 그런지 몰라도 그동안 겪은 직장인들의 문해력이나 소통 능력이 탁월했던 것 같지는 않습니다.
신세대의 문해력을 많이 경험해 보진 못했는데, 영상 콘텐츠를 많이 보다 보니 텍스트 독해력이나 글쓰기 능력이 좀 부족한 부분도 있을 수 있겠지만 문자와 다른 매체를 포함해 포괄적인 미디어 이해력이나 창작력은 기성세대보다 뛰어나지 않을까 생각이 되네요. 하긴 영상을 통한 소통에서도 문해력은 중요한 요소일 것입니다.
심심하다는 말은 원래 좋은 표현은 아니었던 것 같습니다. 동음이의어 때문에 의미가 흐려지기도 하고 좀 고색창연하달까, 다른 분들이 말씀하셨듯이 형식적인 느낌이 드는 단어였던 것 같습니다. 그래선지 요즘 많이 안 쓰게 된 단어이고, 평소 못 들어 본 단어의 뜻을 오해한 것이 문해력...
일단, 수능 국어시험 성적은 신세대가 평균적으로 더 높지 않을까요?
회사에서 봐도 임원급, 부장급이라는 분들도 어찌나 말귀를 알아듣는 게 늦으신지. 경력 좀 되시는 분들 머리 모아 보고서 문구 다듬는다고 한참 시간을 써도 그 결과물이 별로일 때도 많고, 서로 딴 얘기하면서 마치 알아들은 척 하거나 액션 아이템만 이해가 된다 싶으면 그 과정이 잘 납득 안되도 아, 그러니까 나한테 이걸 하라고 시키신 거죠? 하고 넘어가는 때도 자주 있습니다.
제가 일류 대기업 비서실에서 일한 게 아니라서 그런지 몰라도 그동안 겪은 직장인들의 문해력이나 소통 능력이 탁월했던 것 같지는 않습니다.
신세대의 문해력을 많이 경험해 보진 못했는데, 영상 콘텐츠를 많이 보다 보니 텍스트 독해력이나 글쓰기 능력이 좀 부족한 부분도 있을 수 있겠지만 문자와 다른 매체를 포함해 포괄적인 미디어 이해력이나 창작력은 기성세대보다 뛰어나지 않을까 생각이 되네요. 하긴 영상을 통한 소통에서도 문해력은 중요한 요소일 것입니다.
심심하다는 말은 원래 좋은 표현은 아니었던 것 같습니다. 동음이의어 때문에 의미가 흐려지기도 하고 좀 고색창연하달까, 다른 분들이 말씀하셨듯이 형식적인 느낌이 드는 단어였던 것 같습니다. 그래선지 요즘 많이 안 쓰게 된 단어이고, 평소 못 들어 본 단어의 뜻을 오해한 것이 문해력...
궁금하고 의미있다고 생각하는 주제에 대해 배우고자 노력하고, 깨달아지는 것이 있으면 공유하고 공감을 구하는 평범한 사람입니다.
오 저도 그렇게 들었어요. 소를 해체한다는 뜻에서. 풀어 헤친다는 뜻이 되었다고..
@몬스 님,
일본어 배울 때는 한자가 필수라고 알고 있는데.
해자 보면 뿔 각, 칼 도, 소 우자로 구성되어 있네요. 뿔이 뼈랑 뜻이 통한다고 보면 칼로 소의 살을 뼈에서 발라낸다는 뜻일까요? 아니면 뼈에 칼로 새겨 불에 구운 모양을 보고 하늘이 내린 징조를 읽어낸다는 뜻일까요?
실제 어원을 공부해도 좋겠지만 이런 상상을 해가면서 한자를 공부하는 건 재미있을 거 같아요. 옛날에 어딘가 도움되겠지 하면서 한자 공부할 때도 재밌게 한 것 같지만 얼마나 인생에 도움이 됐는지는 잘 모르겠네요. ^^
理解 이해는 이렇게 쓴다고 해요. 다스릴 리, 풀해. 저도 일본어를 하면서 알게된 한자인데, 일본어로는 리카이 라고 읽어요ㅎㅎ 한자어로 '이'는 대체로 '리', 해는 대체로 '카이'라는 음독으로 변형되거든요.
한자어를 중심으로 한 단어 확장은 확실히 어휘를 빠르게 익힐 수 있게 해줄 것 같아요. 모르는 것도 어느정도 알 수 있게해주고요. 일본어를 하면서 좋았던 점은 잘 모르는 단어나 동사여도 대강 한자를 보면 어떤 뜻인지 짐작은 가는 경우가 있더라구요..ㅎㅎ
오 저도 그렇게 들었어요. 소를 해체한다는 뜻에서. 풀어 헤친다는 뜻이 되었다고..
@몬스 님,
일본어 배울 때는 한자가 필수라고 알고 있는데.
해자 보면 뿔 각, 칼 도, 소 우자로 구성되어 있네요. 뿔이 뼈랑 뜻이 통한다고 보면 칼로 소의 살을 뼈에서 발라낸다는 뜻일까요? 아니면 뼈에 칼로 새겨 불에 구운 모양을 보고 하늘이 내린 징조를 읽어낸다는 뜻일까요?
실제 어원을 공부해도 좋겠지만 이런 상상을 해가면서 한자를 공부하는 건 재미있을 거 같아요. 옛날에 어딘가 도움되겠지 하면서 한자 공부할 때도 재밌게 한 것 같지만 얼마나 인생에 도움이 됐는지는 잘 모르겠네요. ^^
理解 이해는 이렇게 쓴다고 해요. 다스릴 리, 풀해. 저도 일본어를 하면서 알게된 한자인데, 일본어로는 리카이 라고 읽어요ㅎㅎ 한자어로 '이'는 대체로 '리', 해는 대체로 '카이'라는 음독으로 변형되거든요.
한자어를 중심으로 한 단어 확장은 확실히 어휘를 빠르게 익힐 수 있게 해줄 것 같아요. 모르는 것도 어느정도 알 수 있게해주고요. 일본어를 하면서 좋았던 점은 잘 모르는 단어나 동사여도 대강 한자를 보면 어떤 뜻인지 짐작은 가는 경우가 있더라구요..ㅎㅎ