인도 말 버리고 영어 쓰자고 주장하는 불가촉천민 활동가, 그 이유는? -새 나라에 어울리는 새 언어를 고를 수 있을까

r
redist96 · 호기심 많은 기후생태활동가이자 한의사
2023/02/12
인도 말 버리고 영어 쓰자고 주장하는 불가촉천민 활동가, 그 이유는?
-새 나라에 어울리는 새 언어를 고를 수 있을까
   
스위스에서 불어를 배우면서 이런 생각이 들었다. 불어가 세계공용어였으면 어쩔 뻔했어? 영어가 배우기 백 번 낫네.
   
영어는 문법적 성도 없고 존댓말/반말도 없고 문법도 간결하여 뜻이 명확한 편이다. 영어 알파벳도 간단하고 쓰기 쉽다. 노르만 정복 전의 고대 영어에서는 남성, 중성, 여성의 세 가지 성이 있었으나 현대 영어에서는 사라졌다. 불어는 모든 명사에 여성/남성이 있어서 따로 외워야 하고, 성/수/인칭에 따라 동사변형이 달라지며, 시제도 많고, 도무지 이해할 수 없는 축약과 자리바꿈도 많다. 알파벳에 악썽(accent: Ç ë é è â 같은 것)도 있어서 쓰기 번거롭다. (단, 발음 면에서는 영어가 극도로 불규칙해서 불어보다도 까다롭다. 영어 발음이 불규칙적으로 불규칙적이라면, 불어 발음은 불규칙적으로 규칙적이라고나 할까.) 영어가 완벽한 언어는 아니지만 꽤 중립적이고 합리적이라는 생각이 든다. 한국어 사용자의 입장에서는 존댓말/반말이 없다는 점이 특히 매력적이다. 
   
한국어에 뿌리박힌 연령주의, 서열주의, 신분주의
   
한국을 사랑하여 한국어를 배우는 외국인 학생들 중에 한국어의 존댓말과 반말이 어렵지만 매력적이고 멋지다고 생각하는 사람들도 있다. 눈에 씐 콩깍지 때문에 한국과 한국어에 대한 모든 것이 ‘쿨’하다고 생각한 나머지, 복잡한 호칭과 어미마저 다 좋아 보이는 것 같다. 이런 학생들이 초롱초롱한 눈으로 존댓말과 반말에 대해 물어올 때, 나는 속으로 난감하다. 개인적으로 나는 존댓말-반말이 싹 사라졌으면 좋겠다고 생각하기 때문이다. 
   
성폭력 예방 교육에서 "No! Stop! Don't"를 외치라고 가르치는데, 한국어로 이 표현들이 번역될 때 ‘존댓말 패치’가 자동으로 붙는다는 문제가 있다. 가해자에게 안 된다고, 싫다고, 멈추라고 외칠 때도 '연장자에 대한 예의'를 갖춰 "안 돼요! 싫어요! 하지 마세요!"라고 존댓...
얼룩패스
지금 가입하고
얼룩소의 모든 글을 만나보세요.
이미 회원이신가요? 로그인
생태주의, 여성주의, 언어학, SF, 한의학, 장애학, 모유수유
29
팔로워 14
팔로잉 2