해주 고지명 폭지군瀑池郡, 내미홀內米忽, 지성池城, 장지長池에 보이는 고대국어 1인칭대명사

노영식 · 석기시대 언어학자
2023/09/10
황해도 해주 고지명이 눈길을 끈다. 폭지군瀑池郡, 내미홀內米忽, 지성池城, 장지長池 이칭이 있고 고대국어 1인칭 대명사가 박혀 있다.
폭지군瀑池郡은 본래 고구려高句麗 내미홀군內米忽郡이었는데 경덕왕景德王이 이름을 고쳤다.
《삼국사기》 권37.

 내미홀內米忽 지성池城이라고도 하고 장지長池라고도 한다.
《삼국사기》 권37.

고대국어 1인칭 대명사가 어디 박혀 있는지 질문은 이상하지 않다. 고대국어 1인칭 대명사 보bu가 다우르어 1인칭 대명사 bu와 어근이 같고 일치하는 것이 밝혀진 것은 필자에 의해서 엊그제 일이다. 조만간 책자로 나올 것이다.
연구사
이기문, 《국어어휘사연구》, 1991: 327~328. 
고구려어 nami  內米 ' 池, 長池'
고대일본어 nami '波'
퉁구스제어 namu, lamu < *namu '海'(poppe 1960: 74, 150)
고구려어와 일본어는 의미의 차가 있기는 하나, 그 음상이, 특히 그 말모음 i에 있어서 일치한다. 
비판
이기문 교수는 고구려어 nami  內米 ' 池, 長池'와 일본어 nami '波'는 의미의 차가 있음을 시인했다. 의미의 차를 극복하는 설명을 하지 못하는 것은 약점이고  폭지瀑池를 다루지 않아 약점을 보완할 기회를 놓치고 폭지瀑池 연구를 후학에게 숙제로 남겼더라면 하는 점이 석학에게서 아쉬운 점이다. 

폭지瀑池의 전통 한자음 폭瀑은 거란문자 등에서 국國이 '구이'로 읽히듯 '보이 bui' 로 읽힌다. 대응하는 '내內'는 국어 1인칭 대명사로  고대국어 1인칭 대명사 '보이 bui'와 일치하고 '장長' 독법과도 일치한다.

🐮 🐄 🥛

지금 가입하고
얼룩소의 모든 글을 만나보세요.

얼룩소 시작하기

만 년 전 구대륙 인류의 신대륙 확산 이후 단절된 언어 비교로 석기 시대의 언어를 발굴한다. 특히 남미 안데스 산중 티티카카 호반의 언어와 아시아 언어를 비교한다. 각 언어 전문가 논저와 DB를 이용해 신뢰성을 높인다.
1.1K
팔로워 252
팔로잉 942