[뉴스소감] 한글 모르는데, 한국번역상 탔다

bookmaniac
bookmaniac · 장르소설 마니아
2023/02/08
파파고를 작년에 처음 써봤습니다. 챗GPT는 아직 써보지도 않았습니다. 그럼에도 챗GPT로부터 시작된 현 이슈는 아마도 올해 최대의 변화가 되지 않을까라고 생각합니다. 사실 올 한 해뿐 아니라 어쩌면 더 큰 변혁일지도 모른다고 내심 우려합니다(나쁜 뜻으로 우려라고 쓴 건 아닙니다만, 변화가 두려운 성격이라, 그럼에도 거스를 수 없는 변화가 오고 있구나 하는 생각에서 쓴 표현입니다).

그 와중에 오늘 본 재미있는 뉴스 기사에 며칠 만에 글을 써 봅니다. 글은 안 쓰는 기간이 길어지면, 점차 더 더 쓰기가 어렵네요.

한국어를 전혀 못하는 일본인이 인공지능(AI) 번역기의 도움으로 국내 권위의 문학상을 받는 이변이 벌어졌다.

한글을 겨우 익혔을 뿐 한글로 읽고 쓰고 말하기를 전혀 못하는 일본 오카야마(岡山) 현의 40대 주부 마쓰스에 유키코 씨는 네이버 AI 기반 번역기 ‘파파고’로 국내 인기 웹툰 ‘미래의 골동품 가게’를 일본어로 번역했다. 마쓰스에 씨는 그 결과물로 지난 12...
얼룩패스
지금 가입하고
얼룩소의 모든 글을 만나보세요.
이미 회원이신가요? 로그인
활자 중독, 책, 민화, 꽃차, 검색, 범죄, 아동에 관심 多
1.6K
팔로워 1.8K
팔로잉 978