노영식 · 석기시대 언어학자
2024/02/14
(1)
흉노어라고 기록된 어휘가 있다.
그중 잘 알려진  어휘가 『한서漢書』 권94상 흉노전匈奴傳에 실린  '탱리고도선우撐犁孤塗單于’다. 흉노에서 하늘[天]을 '탱리撐犁', 아들[子]을 '고도孤塗', 선우單于는 '광대한 모습[廣大之貌]'을 가리킨다고 하였다.
撐犁孤塗單于 匈奴謂天為撐犁 謂子為孤塗 單于者廣大之貌也 言其象天單于然也.
(국사편찬위원회 한국사DB)
동북아역사재단에서 운영하는 사이트에서는 ‘하늘로부터 축복을 받은 군주’라고 해석했다.
 http://contents.nahf.or.kr/item/level.do?levelId=jo.k_0002_0094_0100
'고도孤塗'가 '아들[子]'이라고 보는 설과 '축복'을 의미한다는 설을 소개하고 후자가 타당하다고 보았다. 음상이 비슷한 단어를 근거로 대었다.

(2)
일...
얼룩패스
지금 가입하고
얼룩소의 모든 글을 만나보세요.
이미 회원이신가요? 로그인
만 년 전 구대륙 인류의 신대륙 확산 이후 단절된 언어 비교로 석기 시대의 언어를 발굴한다. 특히 남미 안데스 산중 티티카카 호반의 언어와 아시아 언어를 비교한다. 각 언어 전문가 논저와 DB를 이용해 신뢰성을 높인다.
1.1K
팔로워 251
팔로잉 940